3 Anos de Matizhill! Novidades das traduções para o ano que vem!
- Jv132
- 23 de dez. de 2025
- 5 min de leitura
Atualizado: 23 de dez. de 2025

Olá querido usuário. Eu venho informar o que rolou neste ano e o que planejamos para o futuro como forma de comemorar 3 anos do grupo Matizhill. Esse ano realmente não teve muitas atualizações pois justamente ficamos pausados... Também passei mais tempo colaborando em projetos de traduções de amigos, deixando o meus principais em segundo plano por conta de dificuldades técnicas e ajuda. Mas agora, achei uma forma melhor de contorna-los e tive muitos avanços em projetos que estavam parados por meses! Sendo eles:
Mizzurna Falls agora vai!
Na última atualização, comentei de que não estava conseguindo inserir os diálogos traduzidos no jogo por falta de suporte aos acentos na ferramenta usada na fã-tradução em inglês. Mas depois que revisitei o projeto com a cabeça limpa, consegui adapta-lo para que funcione! Nisso, finalmente temos o primeiro teste da tradução com os textos rodando nativamente no jogo:
Atualmente, o tradutor principal é o Nathan, está conseguindo fluir graças ao programa, por se tratar de um jogo que demanda só de texto creio que não irá demorar muito para sair. Isso se tudo estiver indo como o esperado.
Berserk: Saga das Flores derrubou sua última barreira
A tradução de Berserk de Dreamcast está em sua reta final, Faltava apenas algumas texturas como da introdução e uma legenda que não tinha acesso de forma alguma. Conversando com o autor da retradução pro inglês, me disse que não lembrava como que editava as texturas, dizendo somente que eram imagens do formato .PVR e que estavam armazenados sem cabeçalho, o que torna impossível um editor convencional rodar a imagem de forma correta sem saber suas configurações originais. Então depois de meses fui revisita-lo e com novos conhecimentos, finalmente consegui o acesso a essas texturas! Agora, a introdução está totalmente em português:
Com Isso espero conseguir finalizar os últimos retoques para poder lançar no ano que vem.
Em outubro deste ano, quem esteve em Tucuruí (Pará) pôde jogar nossa demonstração da tradução exclusiva! Tendo em disposição a última versão da dublagem liderada por Pedro-Hamma, do grupo Maxima-Dub que agora completou 10 anos! Os feedbacks foi bastante receptivo.
Foi incrível produzir a demo desse jogo pois foi uma experiência que eu nunca imaginei acontecer. Nesse caso não tinha como ir ao evento, espero repetir mais disso futuramente.
Resident Evil Survivor persiste com problemas e outras traduções
Ainda não resolvi os problemas de compressão nas texturas de Resident Evil Survivor. Talvez até ignore eles para poder dar continuidade ao projeto, mas meu desejo é traduzir tudo. No momento, esse jogo e outros como Chaos Break e UmJammer Lammy estão em segundo plano para priorizar os jogos que estão mais avançados. Se tudo der certo, gostaria muito de lançar Resident Evil Survivor no Halloween de 2026. Sem promessas!
Colaborações em traduções externas!
Como dito no início, estive colaborando no porte de traduções de amigos para consoles:
Half-Life (Dreamcast)
Em parceria com a Mesa Preta Dubs e Source BR, pude dar início ao porte adaptando a tradução, dublagem e texturas traduzidas para versão do Dreamcast. Não está sendo tão difícil por conta dele ter muitas semelhanças com a versão de PC, a conversão está indo perfeitamente bem e resolvendo o que tem para resolver.
Sonic Adventure (Dreamcast)
Ajudei também o pessoal da CEGA Traduções no porte da sua última tradução, A Aventura de Sonic. Dessa vez não fiz tudo, o pessoal anda convertendo a maioria das texturas e áudios da versão de PC para o Dreamcast e o trabalho tá ficando massa! Fiz somente o porte de quase todas as legendas do jogo pro console. Para agilizar as diversas horas de "Ctrl C" e "Ctrl V", consegui fazer uma ferramenta que facilita esse processo, ajudando automatizar o trabalho com mais gente da equipe.
Outros projetos que pude ajudar é nas traduções de Dindo, responsável pela grande maioria dos RPGs traduzidos atualmente de Super Nintendo. Colaborei na tradução de gráficos dos jogos Chaos Seed e Marvelous que já estão disponíveis para jogar.
Sou bem grato pelas oportunidades. Estarei sempre disposto está ajudando vocês!
Matizhill: Do Brasil para o exterior
No início do ano, lançamentos o patch de tradução para inglês de Kaze no NOTAM. Foi uma recepção bastante surpreendente, chegando até virar matéria em um site estrangeiro e o trailer chegou a bater 3 mil visualizações. Apesar de ser um jogo simples, mostra que a comunidade está de braços abertos para jogos obscuros. Eu comentei mais sobre o desenvolvimento dessa versão na página em inglês do nosso site clicando aqui.
E não vamos parar por aí, pretendemos fazer outros jogos da Artdink com o próximo sendo Aquanaut no Kyuujitsu 2 (Aquanaut's Holiday 2), um simulador subaquático onde o jogador assume o papel de explorador marinho. Agora nessa continuação, tem várias áreas temáticas diferentes para explorar as diversas espécies marinhas.
O jogo possui uma atmosfera tão relaxante, que diria até que não é para todo mundo por ser calmo até de mais haha. A maior dificuldade está em traduzir as descrições de 480 espécies em japonês e garantir que as informações sejam verídicas com a realidade, desde peixes asiáticos até aqueles que fazem parte da flora amazônica. Esse trabalho é um grande desafio... Mas não é algo tão assustador que vá demorar anos, só é um processo cansativo mesmo.
O Mysteriozo está ajudando bastante, com seu programa conseguimos criar texturas de forma automatizada, fazendo todas as 480 descrições de um .txt virar imagens com um só clique.
O patch de tradução será um lançamento simultâneo em Português e Inglês.
O Futuro
Apesar de agora começamos a desenvolver com tudo nessas traduções, realmente gostaria de ter lançado mais em 2025 além de Ace Combat, problemas vão existir e fazem parte de nosso aprendizado. Uma coisa em que estive pensando, a Matizhill está faltando ter focos específicos, como jogos feitos pela Namco, Artdink e franquias como PaRappa e Clock Tower. Mas isso não quer dizer que nós vamos deixar de fazer qualquer outro tipo de jogo. O que acham a respeito disso? Gostaria de saber.
Para finalizar, finalmente abrimos redes sociais do grupo! Uma no X (Twitter) e no Bluesky! Como eu não estava conseguindo manter a frequência de postagens, a solução foi definir que o site só será para postagens longas, o Discord como notificações e as redes sociais para pequenas atualizações constantes que não vai precisar de um textão como esse. Para inaugurar, no início de janeiro faremos um anúncio de algo que está atualmente em desenvolvimento. Siga-nos lá para não perder!
E por mais é isso, obrigado pela paciência em aguardar cada projeto do grupo e por ainda acompanhar esses desenvolvimentos conosco. Que 2026 seja um ano repleto lançamentos. Boas festas!




































